deutsch |français |english

Qualität

- Qualifikation: Als staatlich geprüfte, vom Landgericht Nürnberg-Fürth öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Übersetzerin für die französische Sprache und deutsche Muttersprachlerin verfüge ich über die entsprechende fachliche Kompetenz eines Übersetzers. Des Weiteren bin ich Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ), bei dem nur Mitglieder aufgenommen werden, die die entsprechenden Qualifikationen nachweisen können.

- Weiterbildung: Um stets auf dem aktuellsten Stand meiner Fachgebiete zu sein, nehme ich an Seminaren, Webinaren und Workshops teil und lese Fachliteratur.

- Vier-Augen-Prinzip: Beim Vier-Augen-Prinzip wird die Übersetzung von einem zweiten Fachübersetzer hinsichtlich Rechtschreibung, Grammatik, Zeichensetzung, Stil und Schlüssigkeit überprüft.

- Dokumentation: Neben der elektronischen Archivierung werden Aufträge auch dokumentiert, um noch nach Jahren Einsicht nehmen zu können.